NIVEL 1 LECCION 18
En Corea, como usted ya sabe, hay algunas «partículas» que se utilizan para marcar los papeles de algunos nombres, y hasta ahora, hemos aprendido sobre sujetos partículas de marcado (이 [i] y 가 [ga]) y el tema que marca partículas (은 [eun] y 는 [neun]). En esta lección, vamos a echar un vistazo a las partículas que marcan la ubicación, 에 [e] y 에서 [e-seo], y también la forma de decir dónde en Coreano.
En primer lugar vamos a aprender la palabra “donde" o "qué lugar".
어디 [eo-di] = donde, qué lugar
Ahora, echemos un vistazo a cómo preguntar a alguien "¿Dónde quieres ir?" En coreano.
ir = 가다 [ga-da]
querer = 고 싶어요 [go si-peo-yo]
¿Te acuerdas de cómo formar una oración con 고 싶어요 [go si-peo-yo]? Sí, se le quita la letra '다' al final de un verbo y adjuntas
고 싶어요 después de eso.
가다 + 고 싶어요 -> 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] = quiero ir.
가고 싶어요 = quiero ir.
가고 싶어요? = ¿Quieres ir?
Y ahora, que acaba de añadir la palabra 어디 [eo-di] delante del verbo.
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] = ¿Dónde quiere ir?
¿POR QUÉ USAR LA UBICACION DE MARCADO DE PARTICULAS ?
Considerando que es posible hacer frases sin partículas que marcan la ubicación (como en el ejemplo anterior: 어디 가고 싶어요?), Mediante el uso de la ubicación correcta marcando partículas, puede hacer que su mensaje sea muy claro. Hay muchas marcas de ubicación de partículas en Corea, pero echemos un vistazo a las dos partículas más elementales, 에 [e] y 에서 [e-seo].
에 [e] = a,en
Sustantivo + 에 [e]
에 es un lugar que marca la partícula, pero no sólo se utiliza para marcar las ubicaciones. Significa "en", "a" y etc, y se puede utilizar para marcar un lugar, un momento, una situación, y muchas otras cosas, pero no nos adelantemos pues hoy nosotros sólo nos centraremos en el papel de las posiciones de marcación.
Echemos un vistazo a la forma en que se utiliza dentro de una frase Coreana, al observar algunos ejemplos de frases.
ejemplo 1
Digamos "Fui a la escuela." En coreano.
1. ir = 가다 [ga-da]
Fui = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo]
2. escuela = 학교 [hak-gyo]
3. a = 에 [e]
Fui a la escuela. = 학교 에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo]
ejemplo 2
Digamos "Vine a Corea." En coreano.
1. venir = 오다 [o-da].
Vine = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo]
2. Corea = 한국 [han-guk]
3. a = 에 [e]
Vine a Corea. = 한국 에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo]
ejemplo 3
Vamos a decir "¿A dónde quieres ir?" En coreano.
1. ir = 가다 [ga-da]
¿quieres ir = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo]
2. donde = 어디 [eo-di]
3. a = 에 [e]
¿Dónde quiere ir? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?]
ejemplo 4
Vamos a decir "¿Dónde estás?" En coreano.
1. ser = 있다 [it-da]
estás = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo]
2. donde = 어디 [eo-di]
3. a = 에 [e]
¿Dónde estás? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]
¿Dónde estás ahora? = 지금 어디에 있어요? [ji geum-eo-di-e i-sseo-yo?]
¿donde estas ahora? = 어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo-ji geum?]
chequen, son dos formas iguales de decir la misma pregunta, utilizando el mismo contenido.
에서 [e-seo] = a, en, de
Sustantivo + 에서 [e-seo]
에서 [e-seo] puede expresar muchas cosas, pero aquí vamos a ver dos de sus principales funciones.
에서 [e-seo] expresa:
1. un lugar donde la acción se lleva a cabo
(por ejemplo, que estudia en la biblioteca. / me encontré con mis amigos en Seúl.)
2. el significado de "donde" un lugar.
(por ejemplo, vine de Seúl. / Este paquete vino de España.)
La diferencia entre 에 y 에서.
에 y 에서 puede ser traducido a "en o a" en español. ¿En qué se diferencian entonces?
에 expresa una ubicación en la que algo "es" o "existe" o una dirección hacia donde usted va.
Ex)
집 에 있어요. = Estoy en casa.
집 에 가요. = Me voy a casa.
에서 expresa una ubicación en la que alguna acción se lleva a cabo.
Ex)
집 에서 일 해요. = Yo trabajo en casa.
집 에서 뭐 해요? = ¿Qué haces en casa?
Algunos verbos y sus conjugaciones útiles para saber
가다 [ga-da] = ir
가요 [ga-yo] = voy / usted va o tu vas / el / ella va / ellos van / vamonos
갔어요 [ga-sseo-yo] = fue / han ido
오다 [o-da] = venir
왔어요 [wa-sseo-yo] = vino / haber llegado o han venido
있다 [it-da] = ser, existir
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] = era, iba a ser
보다 [bo-da] = ver
봤어요 [bwa-sseo-yo] = vi / haber visto
하다 [ja-da] = hacer
했어요 [hae-sseo-yo] = hizo / haber hecho.
GRACIAS POR VER ESTE BLOG , AHORA COMPARTE , TAMBIEN PUEDES VISITAR LA PAGINA DE FACEBOOK HABLA COREANO(BASADO COMPLETAMENTE EN TALK TO ME IN KOREAN) A LA DERECHA DE ESTE BLOG VIENEN LOS LINKS DE LA PAGINA DE FACE Y MI TWEETER , AHI PUEDES COMPARTIR TUS PREGUNTAS O DUDAS.
Esta leccion fue hecha por talk to me in korean, traduccion y diseño por hector hugo perez trejo (yo) tambien agregue algunas cosas escenciales para esta leccion, espero les guste y comenten.
0 comentarios:
Publicar un comentario