Subscribe:

Ads 468x60px

viernes, 25 de enero de 2013

Nivel 1 Leccion 7


KOREANO nivel 1 leccion 7

En esta lección, usted puede aprender a decir "esto", " aquello" y "eso" en coreano.
Para no hacernos bolas como decimos en mexico, voy a cambiar un poco esto que viene en talk to me in korean, voy a ser directo, por que como sabemos en español solo para decir "eso", seria muy limitado, pero en corea lo que vamos  a aprender a continuacion se utiliza solo en cosas materiales, por ejemplo, esa casa o ese libro.
En pocas palabras no se modifica. un ejemplo de como lo modificamos en español, es: esa casa y si decimos ese libro, tambien esta bien, pero si se fijan aqui se modifico por que se utilizo segun su genero si asi pudieramos llamarlo,por ejemplo no podriamos decir esa libro o eso casa . 
En coreano se simplifica solo decimos "esto " para cualquier cosa que este cerca de mi, sea libro o casa o pluma . "aquello" se va a utilizar para lo que este lejos de mi y lejos de la persona que me escucha. "eso"se va a utilizar para algo que este lejos de mi pero cerca de la persona que me escucha o la persona con la que estoy hablando. pero no se preocupen mas abajo pongo algunos ejemplos.

이 [i] = esto/ algo que esta cerca de mi y lejos de la persona que me escucha
그 [geu] = eso/ lejos de mi pero cerca de la persona que me   escucha
저 [jeo] = aquello/lejos de mi y lejos de la persona que me escucha.
살려주세요(sal-lyeo juseyo)

Espero que se entienda es facil y mas abajo vienen mas ejemplos, ya conjugados con la palabra .
Desde 이, 그 y 저 en coreano sólo puede funcionar como modificadores, cuando se quiere decir 'esto' "eso" o "aquello" como pronombres, hay que añadir la palabra 거 [geo] o 것 [GEOT] después de estos palabras.

거[geo] = 것[geot] = cosa, elemento, material, hecho.
asi que.....
이 [i] = esto 
이 + 것 = 이것 [i-geot] o  이거 [i-geo] = esta cosa, este elemento, ésto o este.
그 [geu] = eso, el
그 + 것 = 그것 [geu-geot] or 그거 [geu-geo] = esa cosa,ese tema
저 [jeo] = el, eso, aquello ... por ahí
저 + 것 = 저것 [jeo-geot] o 저거 [jeo-geo] = aquella cosa, por ahi...

Usted puede formar diferentes expresiones usando 이, 그 o 저 junto con otras palabras.
Example) 
사람 [sa-ram] significa- persona
이 사람 [i sa-ram] = esta persona, este hombre de aqui, esta mujer de aquí, él, ella
그 사람 [geu sa-ram] = la persona, esa persona, él, ella, recordemos que geu 
sa-ram se utiliza para pronombre personal de el o ella.
저 사람 [jeo sa-ram] = esa persona alla, él, ella

 Voy a aderir otros ejemplos donde podemos utilizar estas frases, para darnos una idea mucho mas abierta. A continuacion algunos ejemplos:

Primero, una frase que nos ayudara a simplificar los ejemplos va a ser 주세요 juseyo que se escucha como shuseyo y significa : "deme por favor".

1-  이거 주세요 (i-geo juseyo)- significa-me da esto por favor o simplemente - deme esto!. se escucha - igo shuseyo

2-그거 주세요 (geu-geo juseyo)- deme eso por favor o deme eso!
se escucha kkhgo shuseyo.

3- 저거주세요 (jeo-geo juseyo)- deme aquello por favor o deme aquello! o tambien se puede entender como- me da aquello que esta alla! , es decir algo que esta fuera del alcanse de mi y lejos tambien del que me escucha.

Algunas frases:
Empezamos con estas dos frases-저기요 y 여기요 que basicamente son casi lo mismo pues las dos se utilizan comunmente para llamar la atencion a alguien por ejemplo a un mesero.
여기 literalmente significa - aqui! 
저기 literalmente significa - alla!

저기요 es como decir oigaa aqui! se escucha - tshogioo
여기요 es como decir aquiiii! se escucha -yogioo

Las dos formas se utilizan para lo mismo, pero la forma en que lo expresas es de manera diferente por ejemplo: 

저기요 jeo gi-yooooooooooo Gi   es cuando gritas para que te escuchen
여기요 yeo gi-yo! yeo gi-yo!! es casi como decir aqui venga rapido.
pero si estas en un restaurant las puedes utilizar de igual manera no hay problema.

Aqui otras 2 frases con la palabra 주세요.

1 도와주세요(duwa juseyo)-ayudame o ayuda! se escucha como duwa-shuseyo.
2 살려주세요(sal-lyeo juseyo)- salvenme o salvame! se escucha como sal-lio shuseyo.

Esta leccion fue hecha por el maestro Hyunwoo Sun de talk to me in korean, traduccion y comprencion por hector hugo perez trejo (yo) tambien agregue algunas cosas escenciales para esta leccion, espero les guste y comenten.



0 comentarios:

Publicar un comentario