Subscribe:

Ads 468x60px

jueves, 20 de junio de 2013

Nivel 1 Leccion 25

NIVEL 1 LECCION 25 AQUI TERMINAMOS EL NIVEL 1



En esta lección, vamos a presentar la forma de decir "de A a B" cuando se habla de lugares y "desde A hasta B" cuando se habla de tiempo.


Básicamente, si nos fijamos en el panorama general,


에서 [e-seo] y 부터 [bu-teo] significa “de o desde


y


까지 [kka-ji] significa "a" o "hasta"



En primer lugar, echemos un vistazo a cómo se dice "de A" en coreano. Básicamente, 에서 [e-seo] y 부터 [bu-teo] ambos significan "de o donde" y por lo general son intercambiables, pero en los casos en que no son intercambiables, 에서 se asocia más a menudo con lugares y 부터 se asocia más a menudo con tiempo.



Como todas las otras partículas, 부터, 에서 y 까지 se usa después de un sustantivo o un pronombre, no antes de uno.


"De o desde  A" en coreano es "A 에서" o "A 부터"



Aqui unos ejemplos para que se entienda mucho mejor:


1. Desde Seúl     =   서울 에서 [seo-ul-e-seo]


  서울부터 [seo-ul-bu-te] ** = a partir de seul


2.  a partir de ahora


= 지금부터 [ ji-geum-bu-teo]  = ahora (es mas directo)


= 지금에서 [ji-geum-e-seo] ( x )  = a partir de ahora


3. A partir de ayer (o desde)


= 어제부터 [eo-je-bu-teo]




Ahora, "a B" o "hasta  B" en coreano es "B  [kka-ji]."


Ejemplos



1. (De otra parte) a Seúl


= 서울 까지 [seo-ul-kka-ji]



2. hasta ahora


= 지금 까지 [ji-geum-kka-ji]


3. Hasta mañana


= 내일 까지 [nae-il-kka-ji]



Más ejemplos


1. De aquí para allá


= 여기 에서 저기 까지
= 여기 부터 저기 까지


2. De la cabeza a los pies


= 머리 부터 발끝 까지
= 머리 에서 발끝 까지


3. De Seúl a Busan


= 서울 에서 부산 까지
= 서울 부터 부산 까지


4. Desde la mañana hasta la noche


= 아침 부터 저녁 까지
= 아침 에서 저녁 까지 (x)


Esta leccion fue hecha por  talk to me in korean, todos los creditos y derechos pertenecen a talk to me in korean esto fue hecho sin afan de lucro , traduccion y diseño por hector hugo perez trejo  , por un esfuerzo de aprender el idioma coreano en un mundo donde todo esta en ingles o por lo menos lo hecho con calidad. Le agradesco a talk to me in korean por darnos la oportunidad de aprender este idioma tan hermoso, gracias maestros 





0 comentarios:

Publicar un comentario