martes, 12 de febrero de 2013
Nivel 1 Leccion 10
KOREANO NIVEL -1 LECCION -10
En esta lección, vamos a echar un vistazo a las expresiones
“있어요” [i-sseo-yo] Y ”없어요” [eop-sseo-yo]
Cuando quieras hablar de lo que la gente, tiene / no tiene, y también sobre lo que existe / no existe, usted puede utilizar estas expresiones.
있어요 [i-sseo-yo] que proviene o su raiz es 있다 [it-da], y que básicamente expresa que algo existe.
Si usted está hablando acerca de alguien o algo que existe en un lugar específico, 있어요 significa "soy o ser o estar o tener"
Ejemplo) yo estoy aqui. / eso está alla. / Estoy en casa ahora.
Si usted está hablando acerca de algo (o alguien en algunos casos) en su posesión, 있어요 significa "tener"
Ejemplo)
Tengo una hermana. / Tengo once perros. / ¿Tiene un avión privado? mas adelante vienen algunos ejemplo para mejor entendimiento.
Y hablando de la siguiente 없어요 [eop-sseo-yo] es todo lo contrario, y viene del verbo 없다 [eop-da]. A pesar de que es una manera de decir lo mismo, pero de manera contraria a 있어요 es decir se usa para decir no es o no existe o no tengo. ya que existe este verbo independiente en Coreano (없어요) para la expresión no-existe, es más conveniente utilizar 없어요 en lugar de decir 있지 않아요 o 안 있어요 (vamos a aprender estas forman en una lección que viene posteriormente.)
Así que, en conclusión.
positivo negativo
있어요 <--> 없어요
[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]
Veamos más ejemplos
있어요 [i-sseo-yo]
Y en nuestro ejemplo, vamos a usar las siguientes palabras:
물 [mul] = agua / 친구 [chin-gu] = amigo / 시간 [si-gan] = tiempo
Usted sólo tiene que añadir 있어요 al final del nombre que usted se refiere.
1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Hay agua. / existe agua. / Tengo agua. / Tienen agua.
2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = ¿Hay agua? / ¿existe agua? / ¿Tienes agua? / ¿Tienen agua? recuerden que cuando se convierte en pregunta es cuando tu le das el tono de pregunta al decirlo, es igual que en español es decir si dices hay agua te refieres a que alguien te pregunto y tu respondiste , y si dices hay agua? es que tu le das el tono de pregunta.
3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] =Tengo amigos. / Tengo un amigo. / Hay amigos.
4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] == ¿Tiene amigos? / ¿Tienen amigos?
5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Hay tiempo. / tengo tiempo. / Tienen tiempo.
6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] =¿Hay tiempo? / ¿Tienes tiempo? / ¿Tienen tiempo?
Y sólo mediante la sustitución de 있어요 [i-sseo-yo] con 없어요 [eop-sseo-yo] cambias las mismos ejemplos pero de manera opuesta o negativa.
ejemplos de 없어요 [eop-sseo-yo]
1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] =No hay tiempo. / Yo no tengo tiempo. / No tengo tiempo.
2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = Yo no tengo amigos.
¿Te acuerdas de los usos de 은 / 는 [eun / neun] particulas que marcan el tema y 이 / 가 [i / ga], particulas que marcan el sujeto? ,은 y 는 marcan el tema de la oración, y al mismo tiempo enfatizan el contraste entre el tema de la oración y las otras cosas.
Así que si usted dice 시간 없어요. [si-gan eop ss-eo-yo] que significa "yo no tengo tiempo." y si usted quiere decir, "tengo otras cosas, pero sólo el tiempo no es lo que tengo." usted puede decir con sólo añadir 은 [eun] o 는 [neun] al final de 시간 [SI-gan] (pero en este caso, 시간 termina con una última consonante así 은 es la que vamos a utilizar), asi que se convierte en 시간 은 없어요- que quiere decir; tengo otras cosas pero no tengo tiempo o literal :"tengo otras cosas, pero sólo el tiempo no es lo que tengo."
Y si alguien le pregunta "¿Qué es lo que no tenemos? o ¿que es lo que no tienes? ¿Qué está usted diciendo que no tiene? ", Se puede responder a esa pregunta diciendo" tiempo. El tiempo es lo que no tenemos. "Y que se puede expresar a través de 시간 이 없어요(No tengo tiempo o El tiempo es lo que no tenemos).
espero que este bien explicado, le he añadido algunas cosas que no vienen en talk to me in korean , pues esta hecho para el idioma ingles que no aplican muchas veces en español,solo he añadido algunas pequeñas cosas para que se entienda mejor. a partir de esta leccion que es la numero 10 del nivel 1 voy a subir un pequeño examen repaso para ver si estamos entendiendo las lecciones.
Esta leccion fue hecha por el maestro Hyunwoo Sun de talk to me in korean, traduccion y comprencion por hector hugo perez trejo (yo) tambien agregue algunas cosas escenciales para esta leccion, espero les guste y comenten.
Etiquetas:
NIVEL 1 LECCION DEL 1 -10
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)



0 comentarios:
Publicar un comentario